翻訳評論

赤裸の心・覚書 ボオドレエル 堀口大學訳

1950年8月、創藝社から刊行されたボードレールの随筆集。翻訳は堀口大學。画像は第2版。 目次 覺書 赤裸の心 NDLで検索Amazonで検索日本の古本屋で検索ヤフオクで検索

想い出のジェイン・オースティン J.E.オースティン=リー 永島計次訳

1992年5月、近代文藝社から刊行されたJ.E.オースティン=リーによるジェイン・オースティンの評伝。翻訳は永島計次。 目次 第一章 1 はじめに 2 ジェイン・オースティンの誕生 3 親族 4 作品に及ぼした親族の影響 第二章 1 スティーブントンの説明・・・・ 2…

ストリンドベルィ アトス・ヴィルターネン 宇津井恵正訳

1972年8月、理想社から刊行されたアトス・ヴィルターネンによるヨハン・アウグスト・ストリンドベリ(1849~1912)の評伝・翻訳は宇津井恵正。ロロロ・モノグラフィー叢書。 目次 ・流転の生涯 漂泊の宿駅(シユタツイオーン) スィリ 幸福な年月 最初の国外…

象徴主義の文学 アーサー・シモンズ 宍戸儀一訳

1937年3月、白水社から刊行されたアーサー・シモンズ(1865~1945)の評論集。翻訳は宍戸儀一。 目次 序論 バルザック メリメ ネルヴァル ゴオティエ フロオベエル ボオドレエル ゴンクウル リルアダン ゾラ マラルメ ヴェルレエヌ ユイスマン ランボオ ラフ…

戀愛清談 E・J・ハーディ 十一谷義三郎訳

1934年8月、改造社から刊行されたE・J・ハーディのエッセイ集。翻訳は十一谷義三郎(1897~1937)。 目次 天才と結婚 文士は結婚すべきか? 戀の詩人達 戀の詩人達つゞく 散文家すでに散文的にあらず 散文作家の戀愛事件 ジヨンスン博士と淑女達 ジヨンスン…

クーデターの技術 クルツィオ・マラパルテ

1971年12月、イザラ書房から刊行されたマラパルテによる評論集。翻訳は矢野秀。装幀は黒沢充夫。矢野秀は、手塚和彰と鈴木純の共同ペンネーム。中央公論版の元版。 目次 序・自由の擁護は《引合わぬ》こと 初版・序 ボリシェヴィキ・クーデターとトロツキー…

現代人の建設 知的協力国際協会 ヴァレリイ他 佐藤正彰訳

1937年6月、創元社から刊行された談話集。翻訳は佐藤正彰。装幀は青山二郎。 「國際聯盟文學藝術委員會」は「知的協力國際協會」に對し、現代人の形成に關して生ずる諸問題に就いて連續談話會を準備すべきことを要請した。「委員會」は、かくも廣汎にしてか…

チェーホフの感じ ロジェ・グルニエ 山田稔訳

1993年8月、みすず書房から刊行されたロジェ・グルニエ(1919~2017)によるアントン・チェーホフ(1860~1904)の評伝。翻訳は山田稔(1930~)。 人はそれぞれ他者のうちにおのれの額廃的傾向の反映を見ようとするものだ。ましてやこちらが作家の場合はそ…

思考の表裏  ポォル・ヴァレリイ、アンドレ・ブルトン、ポォル・エリュアル

1959年3月、昭森社から刊行されたヴァレリイ、ブルトン、エリュアールの詩論。編訳は堀口大學。臼井書房版(1942年)の新訳。 ヴァレリイの『文学』Paul Valery : Litterature とブルトン、エリュアルの『ポエジイに関するノォト』Andre Breton et Paul Elua…